Послание Лукашенко переносят: не успевают с текстом или меняют акценты?

Еврорадио
22 апреля 2015, 10:38
Послание главы государства народу и Национальному собранию могут перенести на неделю. Такая неофициальная информация появилась 20 апреля.

В беседе с корреспондентами Еврорадио депутаты Палаты представителей сообщили, что 22 апреля разъезжаются по округам.

Еврорадио поинтересовалось у экспертов, с чем может быць связан такой перенос. По мнению Сергея Чалого, в этом переносе не стоит искать некоего политического подтекста. Просто не успевают подготовить текст.

"Это технический момент. Уже бывали такие случаи, когда даже на две недели переносили. Не успевают вовремя", — говорит Чалый.

У политического обозревателя Александра Класковского есть еще одна версия переноса послания: в Минске ждут реакции Кремля и ЕС на отказ Лукашенко ехать 9 мая в Москву:

"Это можно рассматривать как версию. Если действительно будет перенос даты послания, наверное, его можно будет объяснить сложной конъюнктурой и манёврами официального Минска накануне празднования Дня Победы в Москве и саммита Восточного партнерства в Риге. Сегодня Лукашенко набрал баллы в глазах Запада. Его отказ ехать в Москву так же способствует получению дивидендов на западном направлении. Но остается вопрос, кого пригласят на саммит в Ригу и как отреагирует Москва. Поэтому такая пауза может быть оправдана, чтобы посмотреть, как будут вести себя два геополитических центра, и расставить акценты в послании".

Напомним, что с официальным посланием глава государства должен был выступить 22 апреля. Тем временем уже появились сообщения, что 22-24 апреля состоится первый официальный визит Александра Лукашенко в Тбилиси.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники
•   UDFНовостиПолитика ❯ Послание Лукашенко переносят: не успевают с текстом или меняют акценты?