“Крымінальнае чытво“ з Янукевічам
Новаабраны кіраўнік Партыі БНФ Аляксей Янукевіч у свой час агучыў на беларускую мову героя Бруса Ўіліса з "Крымінальнага чытва".
Пры гэтым пераклад культавай стужкі Квенціна Таранціна рэдагавалі калегі Янукевіча па партыі Вінцук Вячорка і Пятро Садоўскі, а кіраваў праектам Франак Вячорка. Тады ён яшчэ не быў у салдатах.
У фільме герой Бруса Ўіліса-Янукевіча баксёр Бутч па загадзе мафіёзі-мурына мусіў паддацца на рынгу. Але замест гэтага Ўіліс-Янукевіч накаўтаваў суперніка насмерць. Пасля сутычкі баксёра і мафіёзі яны трапляюць у логава маньякаў. Але герой вызваляецца і з дапамогай самурайскай шаблі хутка наводзіць парадак.
Па выхадзе беларускай агучкі фільму разгарэўся скандал. На папрокі, што "прыхільнік хрысціянска-дэмакратычнай традыцыі БНФ" дубляваў крымінальны фільм,
Янукевіч адказаў: "Фільм сам па сабе абсалютна не пярэчыць ніякім маім каштоўнасьцям, не лічу, што гэты момант неяк можа адбіцца на маёй палітычнай кар’еры. Герой, якога я агучваю, яшчэ і вельмі моцны духам пэрсанаж, сам пра сябе клапоціцца, прыдумляе нейкія камбінацыі і дамагаецца таго, што ён хоча".
Цяпер вобраз Бутча зайграў новымі фарбамі.
Фразачкі, прыдуманыя Таранцінам ды ўкладзеныя Вячоркам з Садоўскім у вусны Ўіліса-Янукевіча, выклікаюць гамерычны рогат: "Для выбухаў і страляніны яшчэ зарана" або "Z. падох, бэбі, Z. падох".
Далейшы маналог пра бойку, агучаны Янукевічам, тлумачэнняў не патрабуе.
Пры гэтым пераклад культавай стужкі Квенціна Таранціна рэдагавалі калегі Янукевіча па партыі Вінцук Вячорка і Пятро Садоўскі, а кіраваў праектам Франак Вячорка. Тады ён яшчэ не быў у салдатах.
У фільме герой Бруса Ўіліса-Янукевіча баксёр Бутч па загадзе мафіёзі-мурына мусіў паддацца на рынгу. Але замест гэтага Ўіліс-Янукевіч накаўтаваў суперніка насмерць. Пасля сутычкі баксёра і мафіёзі яны трапляюць у логава маньякаў. Але герой вызваляецца і з дапамогай самурайскай шаблі хутка наводзіць парадак.
Па выхадзе беларускай агучкі фільму разгарэўся скандал. На папрокі, што "прыхільнік хрысціянска-дэмакратычнай традыцыі БНФ" дубляваў крымінальны фільм,
Янукевіч адказаў: "Фільм сам па сабе абсалютна не пярэчыць ніякім маім каштоўнасьцям, не лічу, што гэты момант неяк можа адбіцца на маёй палітычнай кар’еры. Герой, якога я агучваю, яшчэ і вельмі моцны духам пэрсанаж, сам пра сябе клапоціцца, прыдумляе нейкія камбінацыі і дамагаецца таго, што ён хоча".
Цяпер вобраз Бутча зайграў новымі фарбамі.
Фразачкі, прыдуманыя Таранцінам ды ўкладзеныя Вячоркам з Садоўскім у вусны Ўіліса-Янукевіча, выклікаюць гамерычны рогат: "Для выбухаў і страляніны яшчэ зарана" або "Z. падох, бэбі, Z. падох".
Далейшы маналог пра бойку, агучаны Янукевічам, тлумачэнняў не патрабуе.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter

