Андрей Хаданович: “Нобель“ Боба Дилана — признание того, что мир меняется
Фото: Еврорадио
Нобелевскую премию по литературе присудили Бобу Дилану
Решение шведских академиков стало неожиданным и дискуссионным: формально Дилан принадлежит к совершенно другому виду искусства. Насколько справедливо очередной раз оставить без премии Харуки Мураками, Адониса, Джойс Кэрол Оутс? А если вспомнить, что суперзвезда современной литературы Умберто Эко в этом году умер, так и не дождавшись "Нобеля"...
Юрий Лоза: Мелодии у Боба Дилана никакие
Несмотря на все это, председатель Белорусского ПЕН-центра, поэт и переводчик Андрей Хаданович в комментарии для Еврорадио оценивает вручение Нобелевской премии Бобу Дилану очень положительно:
"Я очень рад этой новости! Не думаю, что каждый год и всегда следует вручать литературные награды певцам (и, в частности, рок-певцам), но факт, что в рок-культуре всегда были выдающиеся поэты, которые прежде всего литература.
Боб Дилан — текстоцентричный музыкант, поэт со своей атмосферой, своим посланием, своей бесшабашностью. Это по-хорошему неакадемический шаг [со стороны шведских академиков], но вместе с тем я не вижу в этом никакой лобовой попсы. Скорее — признание того, что мир меняется, и границы между разными жанрами литературы и искусства стираются и размываются".
Андрей шутит, что он дважды связан с Бобом Диланом. Прежде всего, через собственное стихотворение "ты ведаеш, хто такія боб дылан і дылан томас". А во-вторых, через песню польского барда времен "Солидарности" Яцека Качмарского "Боб Дилан", которую он перевел и исполняет:
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники