“Национализм“ становится “нацизмом“: невероятные технологии российских переводчиков

Кирилл Хилько, "Наша Ніва"
29 сентября 2014, 14:55
Для ведения информационной войны российские власти подключили огромные ресурсы. Только за этот год десятки авторов издали свои псевдоисторические и псевдополитологические работы, описывающие ужасы "бандеровщины" и утверждающие, что Украина заблудилась и без России ней — никуда.

В дополнение к новым книгам переиздаются и старые, тема которых пересекается с историей Украины или Крыма.

Например, издательство "Эксмо" начало серию "Крым", в которой переиздала "Севастопольские рассказы" Толстого, "События в Севастополе" Куприна, "Бег" Булгакова. Все книги выходят в новой патриотической обложке с Андреевским флагом и Святым Юрием на гербе.

Однако некоторые книги постигла еще более печальная участь.

Чрезвычайно интересна и книга Джона Армстронга "Истоки самостийного нацизма. К чему пришла Украина в ХХІ веке "издательства" Центрполиграф". На обложке помещены две фотографии: украинского трезубца на фоне гитлеровских свастик вверху и снимок двух солдат, куда волокут безоружного человека внизу.

Заголовок и оформление обложки несут очень сильный антиукраинский посыл. Однако не все так просто. Ведь под обложкой находится книга американского украиноведа и заслуженного профессора университета Висконсин-Мэдисон Джона Александра Армстронга - известного исследователя национальных движений в Восточной Европе.

Оригинальное название книги - Ukrainian Nationalism 1939-1945 (дословно "Украинский национализм в 1939-1945 гг.").

Книга была впервые издана в 1955 году и пережила три издания. Книгу Джона Армстронга стоит прочитать заинтересованным в данной тематике, ее хвалят за богатый полевой материал: Армстронг свободно владел украинским и российской языками и получал информацию от непосредственных участников и очевидцев событий.

Интересно, что "Центрполиграф" уже издавал книгу Армстронга под названием "Украинский национализм. Факты и Исследования"

"Национализм" становится "нацизмом": невероятные технологии российских переводчиков


Но "национализм" в течение шести лет превратился в "самостийный нацизм".

Остается только догадываться, что добавили или убрали из самого текста книги издатели, которые так целенаправленно исказили название и обложку исследования. К сожалению, сам Армстронг умер в 2010 году и уже не узнает, под каким заголовком его работа встретила очередное переиздание.

Мы позвонили в издательство и спросили, почему они изменили название?

"Национализм" становится "нацизмом": невероятные технологии российских переводчиков


И согласовано ли это с потомками историка? После долгого промедления нам ответили, что сотрудник, ответственный за выход данной книги, больше в издательстве не работает, а больше никто информацию дать не может.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники
•   UDFНовостиВ мире ❯ “Национализм“ становится “нацизмом“: невероятные технологии российских переводчиков