В Беларуси ходят деньги с ошибками - фотофакт
На банкнотах в 50 рублей и в 50 тысяч числительные написаны с нарушением правил белорусской орфографии.
Писать по-новому некоторые белорусские слова мы должны с 1 сентября этого года (именно тогда вступили в действие новые правила орфографии). А недавно белорусские блогеры заметили: на некоторых купюрах появились ошибки. Так, числительное 50 теперь нужно писать "пяцьдзЯсят", но на банкнотах по-прежнему написано "пяцьдзЕсят".
- Разумеется, ошибка будет исправлена, но не одномоментно, поскольку сделать это технически достаточно сложно, - заверил "Комсомолку" начальник управления информации Нацбанка Анатолий Дроздов. - По мере выхода купюр из обращения, когда будем давать заказ на допечатку новых купюр, мы эту ошибку будем исправлять.
Фальшивками из-за орфографических ошибок деньги не будут, так что рассчитываться в магазинах ими можно совершенно спокойно. Кстати, исправлять ошибку на деньгах не стоит: купюру с пострононней надписью могут не принять в магазине. Зато в банке ее обязаны будут поменять бесплатно.
- Кстати, в Национальном банке большое внимание уделяют белорусскому языку. Все больше и больше внутренних документов пишутся именно на белорусском, - продолжает Анатолий Дроздов. - Пресс-релизы о банковских новостях часто готовятся на двух языках. А также работает белорусскоязычная версия сайта Нацбанка. Многие сотрудники, в том числе и руководители структурных отделений, в повседневной жизни пользуются «мовай». Хотя, конечно, чаще все говорят на русском. И это объясняется очень просто: так же как вся мировая банковская среда говорит на английском, так и все банкиры на пространстве СНГ используют русский язык.
Писать по-новому некоторые белорусские слова мы должны с 1 сентября этого года (именно тогда вступили в действие новые правила орфографии). А недавно белорусские блогеры заметили: на некоторых купюрах появились ошибки. Так, числительное 50 теперь нужно писать "пяцьдзЯсят", но на банкнотах по-прежнему написано "пяцьдзЕсят".
- Разумеется, ошибка будет исправлена, но не одномоментно, поскольку сделать это технически достаточно сложно, - заверил "Комсомолку" начальник управления информации Нацбанка Анатолий Дроздов. - По мере выхода купюр из обращения, когда будем давать заказ на допечатку новых купюр, мы эту ошибку будем исправлять.
Фальшивками из-за орфографических ошибок деньги не будут, так что рассчитываться в магазинах ими можно совершенно спокойно. Кстати, исправлять ошибку на деньгах не стоит: купюру с пострононней надписью могут не принять в магазине. Зато в банке ее обязаны будут поменять бесплатно.
- Кстати, в Национальном банке большое внимание уделяют белорусскому языку. Все больше и больше внутренних документов пишутся именно на белорусском, - продолжает Анатолий Дроздов. - Пресс-релизы о банковских новостях часто готовятся на двух языках. А также работает белорусскоязычная версия сайта Нацбанка. Многие сотрудники, в том числе и руководители структурных отделений, в повседневной жизни пользуются «мовай». Хотя, конечно, чаще все говорят на русском. И это объясняется очень просто: так же как вся мировая банковская среда говорит на английском, так и все банкиры на пространстве СНГ используют русский язык.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Дорогие читатели, не имея ресурсов на модерацию и учитывая нюансы белорусского законодательства, мы решили отключить комментарии. Но присоединяйтесь к обсуждениям в наших сообществах в соцсетях! Мы есть на Facebook, «ВКонтакте», Twitter и Одноклассники