«Топ краінаў, дзе небяспечна размаўляць на беларускай мове: 1. Беларусь»
Аднойчы Эрнэст Хэмінгуэй паспрачаўся, што напіша самы кароткі аповед, здольны расчуліць любога pic.twitter.com/zV7SlB5gSd
— Спадар Джыпсінкоў (@gypsynkov) February 20, 2023
Вставлять английские слова в деловую речь - a bad idea. Попробуйте белорусские. "Коллеги, давайте ускоримся по проекту. Мы хотим увидеть результат адразу. Учтите, что нам нужны выдатныя думкі. В идее должна быть разыначка. И не забудьте про станоўчае бачанне будучыні".
— Dušny kuzłar 💙💛 (@amatarmou) June 22, 2018
Мы ці не мы? pic.twitter.com/u8o2atEvPc
— Спадар Джыпсінкоў (@gypsynkov) June 2, 2022
Я считаю, беларусы и россияне должны говорить на одном языке.
— Грустный Коленька (@sadmikalai) July 25, 2022
Таму, расейцы, пачынайце вывучаць беларускую мову.
Аднойчы ў Беларусі, калі я замаўляў каву, у мяне здарыўся такі дыялог:
— Мікіта Бялевіч (@bialevich_m) August 16, 2022
— сахар добавлять?
— так, крышачку
*паўза*
— какую крышечку?
Расейцам смешна з нашага “малако”, маўляў “з памылкамі напісана”, але ў нас так і вымаўляецца.
— Viačerni śniadanak (@sniadanak) September 15, 2022
Украінцы пішуць “молоко”, таму што так і вымаўляюць.
Адныя расейцы пішуць “молоко”, а вымаўляюць як “малако”. Дык і ў каго тут мова смешная з тупымі правіламі дзеля правілаў?
зайшоў пачытаць каментары пад стэндапам славы. там роўна тое, што вы чакалі:
— Aliaksandr K. (@aliaksandr_k) September 14, 2022
- беларусы "дзякуй за мову!"
- украінцы "дякую, абсолютно зрозуміло"
- русня "как будто русский кто-то изнасиловал 😂"
- рандмоная казашка "Я казашка, я усё зразумела, было криштально ясно"
Еду аднойчы ў аўтобусе па Менску. Чую «прыпынак Вясёлкавы» – і еду далей, бо мне трэба выходзіць на «Радужной».
— Чылік (@Chilikto) September 7, 2022
А потым беланацыкі кажуць, што ў Беларусі няма прыгнёту расейскамоўных😠
Як дапамагаюць памылкі. Прыйшоў у банк, размаўляю на беларускай: супрацоўніцы глядзяць на гэтае дзіва з іншых кас. Праз паўхвіліны у мяне выправілі маю першую памылку (я сказаў нядзеля, а трэба было тыдзень), праз хвіліну са мной ужо размаўлялі на беларускай
— Антось Мартыненка (@MartynenkoAnton) June 17, 2022
— Спадар Джыпсінкоў (@gypsynkov) June 24, 2022
– Даставай свой Колас
— Чылік (@Chilikto) September 24, 2022
– Ён у мяне Караткевіч
– Бядуля
Студзень
— Дзядуля (@Dedooooshka) January 14, 2023
Січень
Styczeń
і барабанны дроб
Январь))))))
— Andruś viarni harbatku (@prostadadajh2o) June 17, 2022
Зрабіла адкрыццё нечакана. Аказваецца, што ў слоўніках беларускай мовы не сустракаецца слова "послевкусие". І паслясмачча гучыць калдырна. Таму некаторыя навукоўцы рэкамендуюць выкарыстоўваць выраз рэха смаку. Падабаецца)
— Ну і што цяпер? (@nechagashkada) January 11, 2023
Переехать в Грузию и на память о родине сменить имя на Зефiр У Шакаладзе
— Ivan Karpenko (@harp_ivan) April 27, 2022
– Як па-грузінскі «будзь»?
— Чылік (@Chilikto) June 16, 2022
– ნყმვხ
Шлях да мовы сучаснага беларуса:
— Спадар Джыпсінкоў (@gypsynkov) March 25, 2022
>2015: Привет
>2017: Здароў
>2020: Прывітанне
>2022: Гамарджоба
некаторыя кажуць, маўляў, за мяжой па-беларуску размаўляць ужо не мае сэнсу.
— julia (@j_matuzova) December 17, 2022
я лічу, што яшчэ як мае: хаця б каб пазбегнуць няёмкіх размоў з незнаёмцамі, якія пытаюцца "о, а вы тоже из россии?".
Рандомны факт:
— Šaliony Buĺbazaŭr (@Bulbabasaurus) January 6, 2023
Калі ў аўтамаце з квіткамі на Белпошце памяняць мову, то пры наступным выбары квітка яна НЕ скідваецца да стандартнага выбару. Тобто можна абраць беларускую, і на ўсю пошту цэлы дзень будзе раздаваццатданочы голас: "Квіток такі-та ў касу нумар такую-та" :)