Наемные убийцы в “Туристе“ говорят по-белорусски
Голливуд регулярно вспоминает о нашей стране.
В прокат вышел триллер "Турист", где главные герои, чьи роли исполняют Анджелина Джоли и Джонни Депп, попадают в передряги с мафиози, окруженным "беларускамоўнымі" наёмниками. "Салідарнасць" вспомнила о других фильмах, посмотрев которые зарубежные зрители могут решить, что Беларусь – родина высококлассных убийц, страна, открытая для тайных встреч международных преступных сообществ, и вообще – она Кракозия.
Это римейк французского триллера 2005 года с Софи Марсо "Неуловимый". В ленте речь идет об американском туристе (Депп), встречающем в поезде загадочную красавицу (Джоли), которая втравливает его в крупные неприятности со шпионскими заговорами, спецслужбами, погонями и перестрелками. Экшну придает колорит окружение главного злодея – английского мафиози-миллиардера Реджинальда Шо. Дело в том, что работающие на него наёмники-убийцы на протяжении всего фильма говорят на белорусском языке: "Зразумеў", "Пайшоў ты"… Забавно, поскольку в диалогах героев все-таки упоминается, что Шо "всегда держит рядом с собой" русских. При этом он и сам однажды переходит на "мову".
Увидеть всё это собственными глазами, а также услышать белорусский язык в голливудском триллере, любой желающий может в большинстве минских кинотеатров. Внимание! В пиратских записях белорусской речи вы не услышите.
В прокат вышел триллер "Турист", где главные герои, чьи роли исполняют Анджелина Джоли и Джонни Депп, попадают в передряги с мафиози, окруженным "беларускамоўнымі" наёмниками. "Салідарнасць" вспомнила о других фильмах, посмотрев которые зарубежные зрители могут решить, что Беларусь – родина высококлассных убийц, страна, открытая для тайных встреч международных преступных сообществ, и вообще – она Кракозия.
"Турист"
Это римейк французского триллера 2005 года с Софи Марсо "Неуловимый". В ленте речь идет об американском туристе (Депп), встречающем в поезде загадочную красавицу (Джоли), которая втравливает его в крупные неприятности со шпионскими заговорами, спецслужбами, погонями и перестрелками. Экшну придает колорит окружение главного злодея – английского мафиози-миллиардера Реджинальда Шо. Дело в том, что работающие на него наёмники-убийцы на протяжении всего фильма говорят на белорусском языке: "Зразумеў", "Пайшоў ты"… Забавно, поскольку в диалогах героев все-таки упоминается, что Шо "всегда держит рядом с собой" русских. При этом он и сам однажды переходит на "мову".
Увидеть всё это собственными глазами, а также услышать белорусский язык в голливудском триллере, любой желающий может в большинстве минских кинотеатров. Внимание! В пиратских записях белорусской речи вы не услышите.
"Шерлок"